Kim Kardashian is Aunty Gold, Mariah Carey is Sister Cow and JLo is Lord Of Butt – celebs really weird Chinese nicknames explained
The very literal translations behind some of your favourite celebs's monikers
TOM Hiddleston revealed his Chinese nickname is Shivering Forest in his cringe-worthy vitamin advert last week – but Tom isn’t the only western celebrity who has been given a mocking moniker by his adoring Chinese fans.
With English names difficult to translate using the Chinese alphabet, many of showbiz’s biggest stars have been given cute labels instead.
Ranging from Fruit Sister and Aunty Gold to Tongue Bitch and Bus, we reveal which stars are called what.
Often the names refer to their talent or looks or sometimes just to how their name sounds when it is translated.
Here is a list of some of the best ones:
KATY PERRY = FRUIT SISTER
This might seem like an odd nickname but ever since she kissed a girl and liked the taste of her Cherry Chapstick, Katy Perry has loved using fruit in her performances.
From coming on stage riding giant bananas to being dressed like a watermelon, Katy loves feeling fruity and the Chinese have noticed.
KIM KARDASHIAN = AUNTY GOLD
She’s worth a cool $350 million and lives a luxurious lifestyle along with the rest of the Kardashian-Jenner-West clan so it’s not hard to see how this nickname came about.
Besides, J-Lo already bagged the second most appropriate nickname.
JENNIFER LOPEZ = LORD OF THE BUTT
Before there was Kim, there was J-Lo, blazing a trail for curvy girls everywhere.
However, J-Lo’s nickname doesn’t just refer to the Booty singer’s, er, booty, it came about because Lopez sounds like “lu b” which translates to Lord of Butt.
BENEDICT CUMBERBATCH = CURLY BLESSING
You might be one of the most talented actors of your generation, but if you’ve the sort of luscious locks that fingers could get lost in then, that’s what you’re going to be known for in China.
Curly Blessing translates to Juan Fu. Juan means curly and Fu is the first syllable in the Chinese translation of Holmes. As in Sherlock Holmes.
MARTIN FREEMAN = PEANUT
Sadly, this isn’t a reference to Martin’s role in the Hobbit or the fact he is some inches shorter than his best pal Curly Blessing.
No, this nickname comes from the translation of Watson, Hua Sheng, sounds just like the word for ‘peanut’ in Chinese
KRISTEN STEWART = STONE COLD FACE
This is nothing to do with the Chinese language, and everything to do with the Twilight actress’s deadpan expression.
Apparently, Kristen is just famous for having a face as cold as stone. Frosty!
LADY GAGA = COMING SOON
The Chinese definitely have a sense of humour and this is a fine example of it. With her outrageous outfits you would think there would be plenty of funny fodder to help them.
But this name refers to the fact the singer always talks about releasing a new album, but takes ages to actually do it. Ouch!
MARIAH CAREY = COW SISTER
This is a truly great nickname. Just as in England we have the saying ‘the dog’s b******s” in China they like to say “the cow’s vagina” and that’s what Mariah’s nickname refers to.
Now, lucky Ariana Grande is getting in on the action and as she’s considered a younger version of Mariah is often dubbed Little Cow. What an honour.
TAYLOR SWIFT = UNLUCKY OR BUS
Poor old Taylor is as famous for her failed romances as her music both here and in China. They call her Unlucky because of her many ruined relationships (don’t forget Shivering Forest was one of them).
More frequently than calling her Unlucky, they also call her Bus because she’s had so many boyfriends. We’d rather be Cow Sister.
MILEY CYRUS = TONGUE BITCH
Yep. It’s because of the tongue. The huge, big, wet tongue. Keep it in your mouth, Miley!
LEONDARDO DI CAPRIO = PIKACHU
Now this must be because he looks like the little yellow cartoon character right? Wrong!
This name came about after a Taiwanese reporter made a mistake and referred to him as Leonardo Pikachu instead of Di Caprio and it went viral.
ORLANDO BLOOM = BLOSSOMING FLOWER
Ah what a lovely nickname. And it’s nothing weird, it’s just the literal translation of his surname Bloom.
See, Chinese fans can be kind after all.
Got a story? email digishowbiz@the-sun.co.uk or call us direct on 02077824220.
We pay for videos too. Click here to upload yours.